Здравствуйте.
Помогите пожалуйста перевести предложение -
Tradition ascribes to a Chinese bonze, who called himself Nei-issan (or Ichinei), the planning of the first landscape garden, properly so designated in Japan.
Меня особенно смущает часть
properly so designated in Japan, не совсем понимаю, к чему она относится, и как её адекватно передать в переводе.
Апдейт - прошу прощения, ещё один вопрос.
Не совсем понимаю, как можно перевести:
Now first we meet with the Buddhas of Contemplation, and with a creed which seems to embody a Father, a Son, and a Holy Spirit.
Речь идёт о японском буддизме (если вдруг это кому-нибудь о чём-нибудь скажет, то о школе Тэндай). О христианстве речи нет вообще (на всякий случай ниже приведу два абзаца контекста, его переводить не прошу, интересует одно конкретное предложение).
Если кто понимает, о чём речь, помогите пожалуйста перевести.
Контекст
It was not until the end of the eighth century that Japanese Buddhism rose to a higher level, and the agent of its elevation was Dengyo Daishi, whom the Emperor Kwammu sent to China to study the later developments of the Indian faith. Dengyo and his companions in 802 found their way to the monastery of Tientai (Japanese, Tendai), and acquired there a perception of the true road to Saving Knowledge, a middle route "which includes all and rejects none, and in which alone the soul can be satisfied." Meditation and wisdom were declared to be the stepping-stones to this route, and to reach them various rules had to be followed, namely, "the accomplishment of external means"—such as observing the precepts, regulating raiment and food, freedom from all worldly concerns and influences, promotion of all virtuous desires, and so forth; "chiding of evil desires"—such as the lust after beauty, the lust of sound, of perfumes, of taste, and of touch; "casting away hindrances;" "harmonizing the faculties," and "meditating upon absolute truth."
Now first we meet with the Buddhas of Contemplation, and with a creed which seems to embody a Father, a Son, and a Holy Spirit. Such, in briefest outline, was the doctrine taught at the close of the sixth century by a Chinese bonze at the monastery of Tientai, and carried thence to Japan two hundred years later by Dengyo, who established the Tendai sect on Mount Hiei near Kyoto. Dengyo did not borrow blindly; he adapted, and thus the Tendai creed, as taught at Hiei-zan, became in reality "a system of Japanese education, fitting the disciplinary and meditative methods of the Chinese propagandist on the pre-existing foundations of earlier sects."