08:03 

Alensya
Добрый день! Как думаете, в каком значении здесь of? Правильный ли перевод? Контекст - история поп-арта.
...other formalized the language of product packaging, from beer cans to Campbell's Soup tins of strip cartoons, fast food, advertising hoardings and pin-ups.
...другие определили язык упаковки продукта, от пивных банок и банок супа Кэмпбелл в стиле комиксов до фаст фуда, рекламных щитов и плакатов.

Комментарии
2018-02-17 в 11:20 

Lesly
мне кажется, там просто запятая пропущена перед of. следовательно, от пива до супа, а ещё комиксов, фастфуда и т.д.

2018-02-17 в 11:34 

Alensya
Lesly, тоже думала, но зачем вообще там of тогда? Написали бы просто ...to Campbell's Soup tins, strip cartoons, fast food...

2018-02-17 в 14:27 

Шиято
Здесь of для отделения фразы от остального, т.е как бы две фразы слитые в одну:
...other formalized the language of product packaging, from beer cans to Campbell's Soup tins
...other formalized the language of strip cartoons, fast food, advertising hoardings and pin-ups.
Т.е." упаковка от пива до супа", а всё остальное это уже не относится к упаковке, для этого of и повторили.

2018-02-17 в 15:10 

Alensya
Шиято, спасибо большое!!

     

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: помощь

главная