12:14 

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу: "Представила себя кем-либо".
I am presented myself to...?

@темы: translation, help

Комментарии
2014-01-12 в 12:20 

strega verde
Соображать надо было быстро, а он этого очень не любил
I imagined myself being или I imagined myself as
I imagined myself being a movie star / homeless person
I imagined myself as a man

2014-01-12 в 12:30 

Captain Awkward
Now we don't care if you're a girl or a toy, if you're a game or a boy, if you're nerd or a whore
"Представила себя" в значении "вообразила" или в значении "представилась"?

2014-01-12 в 12:36 

strega verde, спасибо!

justdacat, в значении "вообразила". Туплю.

2014-01-12 в 12:38 

Captain Awkward
Now we don't care if you're a girl or a toy, if you're a game or a boy, if you're nerd or a whore
Поросенок и Перец, тогда вам все правильно сказали выше)

2014-01-12 в 15:29 

чудо в камелотах
- Куда ты завел нас, Сусанин-герой? - Идите вы на*уй, я сам здесь впервой!
я бы поставил совершенное время. но может это и не принципиально.
I have ( или had - если это давно дело было) imagined myself as ...

2014-01-12 в 15:29 

чудо в камелотах
- Куда ты завел нас, Сусанин-герой? - Идите вы на*уй, я сам здесь впервой!
я бы поставил совершенное время. но может это и не принципиально.
I have ( или had - если это давно дело было) imagined myself as ...

   

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: помощь

главная