Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
20:59 

Поросенок и Перец [DELETED user]
Подскажите, пожалуйста, как перевести предложение: "Только не при детях" (повелительное наклонение)?

@темы: translation, help

Комментарии
2013-10-25 в 21:15 

мэй би Not in presence of the children!
это если буквально.
Обычно я слышу что-то вроде: Hey, there is the children! Watch your mouth!

URL
2013-10-25 в 21:19 

Snake Gagarin
Моё счастье всегда было в том, что со мной случались какие-то несчастья. (с) Богумил Грабал
Not in front of the children?

2013-10-25 в 21:21 

strega verde
Соображать надо было быстро, а он этого очень не любил
как ни странно, буквально)
Not in front of the children!

2013-10-25 в 21:49 

Конфетная Сила
Ешь, молись, люби. Но сначала всё-таки ешь.
Pumbaa! Not in front of the kids!


   

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: помощь

главная