• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи пользователя: Ms. Strange (список заголовков)
14:15 

Ms. Strange
Mas color
Что есть Shaper unit
В контексте шлифовального станка для погонажных изделий?

18:57 

Ящик

Ms. Strange
Mas color
Что за ящик? -> Blumm-type drawer

17:38 

Ms. Strange
Mas color
Такое предложение про причёску:
"I anchored the red streaks in my hair in two half ponytails."

Вопрос: как это выглядит и как перевести на русский? Что за полухвосты??))

00:35 

Ms. Strange
Mas color
Привет. Что-то я не въехала в предложение...
"The cancellation insurance can only be concluded not later than 5working days after the confirmation or payment of the trip, the payment of the accommodation
etc. and not after the filing documents for visa applications."

00:18 

Ms. Strange
Mas color
Как переводятся следующие вещи?

бой курантов (под бой курантов...)
чёкнутся (бокалами)
загадать желание
оливье
икра красная
жареная курочка
застолье
запускать феерверки

18:09 

Ms. Strange
Mas color
Такое милое предложение есть:
"По лицензии передается конфиденциальная техническая документация, право пломбирования продукции фирмы после ремонта зарегистрированными пломбирами и правовой пакет, позволяющий производить полный комплекс работ с продукцией нашей фирмы. "

Я мало того ваще не догоняю о чём это тут...)) Так еще самый основной вопрос это как перевести этих пломбиров?

11:58 

Ms. Strange
Mas color
Помогите, пожалуйста перевести эти фразы:

1) "всвязи с вступлением в действие постановления Правительства РФ №442 «О функционировании розничных рынков электрической энергии»..." (198, 3)
2) "в соответствии с Федеральным законом № 261 «Об энергосбережении и о повышении энергетической эффективности»..." (198, 4)
3) "в связи с принятием новых ФЗ и поправок к ним (ФЗ №261 и Постановление Правительства №442),..." (198, 14)
4) "На данный момент Постановлением №442 ..." (198, п)

Плиз, оч нужно. Записи в скобках для меня)

20:22 

Ms. Strange
Mas color
Как написать "под музыку"? Т.е., например что-то делать под мызыку. Какой там предлог ставить?

00:49 

Ms. Strange
Mas color
Посоветуйте, плиз учебник английского (зарубежный) для программистов или с IT-уклоном?

17:39 

Ms. Strange
Mas color
Вопрос медицинской тематики.

Вот предложение: "He slid the needle into the hub of my IV..."
Что такое IV?

19:09 

Ms. Strange
Mas color
Как лучше перевести на русский язык слово crackhouse?

18:27 

Ms. Strange
Mas color
Как перевести следующие движения?
1) "a muscle ticking in his jaw"
2) "She flicked her hair over one shoulder"
и
3) "engaged in unladylike conduct with a boy" - как бы по-литературней перевести??

17:49 

Ms. Strange
Mas color
Ситуация: Сотрудник тур-компании звонит в отель. Ему нужно забронировать номера для группы туристов. (А потом еще запросить подтверждение бронирования с подписью).
Как это сделать? Т.е. что говорить? А именно меня интересует какие обороты лучше использовать:
I would like to book...?
Или есть какие-то более официальные формы?

15:59 

Ms. Strange
Mas color
Каким словом лучше всего перевости должность Коммерческий Директор?

13:36 

Ms. Strange
Mas color
Что такое "terms and conditions" в значении бумаги (документ).

22:52 

Ms. Strange
Mas color
Деловые письма - это шаблон практически, но как быть с нестандартными ситуациями? Я не знаю((
Ситуация: нам прислали договор, но он оформлен не на того человека и надо попросить переоформить договор, объяснив при этом причину. Причина в том, что тот чел на которого оформили - не занимается подписыванием договоров.
Как бы это сделать? На английском в письме.

21:53 

Ms. Strange
Mas color
Позор мне!
Забыла, в предложении типа: "Укажите, где вы живёте" , - там порядок слов как в утвердительном предложении, а не как в вопросительном, да? Я думаю так: ".... where you are living". Или всё-таки "... where are you living"?

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: помощь

главная