• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: help (список заголовков)
22:30 

Здравствуйте!

das Herz
Чего-то я стала тут частым гостем.)
Дело в том, что, когда я начинаю быстро говорить, у меня иногда путаются v и w. Я слежу за собой, но порой такое вот проскакивает. Не знаете ли вы, как можно избавиться от такой ошибки? Какие-нибудь скороговорки или что-то в этом духе?

@темы: help

15:50 

sexual attraction? in this economy?
Скажите пожалуйста, можно ли где-нибудь найти стихи Роджера Мак Го (Roger McGough)? Интересуют как оригиналы, так и переводы. Гугл ничего вразумительного не дает. Заранее спасибо.

@темы: help, перевод с английского, стихи

20:28 

SteveChris
I know it ain't easy giving up your heart
Помоги перевести фразу из песни "and who are you to take my tears today" и "and if i made believe that you and me were both" (это полностью строки).
Спасибо))

@темы: help

12:21 

SteveChris
I know it ain't easy giving up your heart
Прошу совета: к чему отновится "it", к боли или к ветру.
i`m not use to all this pain
a gentle breeze my come my way
and though it grows with every day
it kinda makes me go insane
Спасибо))

@темы: help

22:49 

~Dream & Life~
Здравствуйте! помогите пожалуйста подобрать примеры по без эквивалентной лексике на тему компьютерных технологий и интернета. например: modem, twitter, provider, chip, buffer...
Очень надо для написания работы.

@темы: help

21:53 

mad physicist [DELETED user]
Как правильно переводится фраза Can you repeat that:

Можете вы повторить это.
Повторите, пожалуйста.
Можете ли вы повторить, что...

?

@темы: Help

22:29 

весы - мой индикатор настроения
Здравствуйте. Никак не могу красиво построить предложения...
Помогите пожалуйста: "There are a few booths pushed up against the back walls of the cafe offering privacy.
On one side of the cafe, plush couches and sofas were against the warm coffee colored walls."
Это из описания кафе, если что.

upd имеется ввиду перевести на русский язык

@темы: help

00:37 

mgs snake
Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести

1 - It's just that I possess a broken heart

2 - You claim to believe in forgiving love. Forgiveness is yours if you'd look up above.

@темы: help

17:21 

Проверьте, пожалуйста, предложения в страдательном залоге

Поставьте глаголы в скобках в страдательном залоге.

A free market (not to control) by a government.
A free market is not controled by a government.

A new company (to set up) by her last year.
A new company was set up by her last year.

@темы: Grammar, Help, Passive Voice

13:17 

silk-so-soft
Чудес не бывает. Жестокая реальность не отпускает своих детей на свободу... ©
Очень нужно) может, кто-нибудь узнает, что это за учебник/пособие?


@темы: help

23:13 

Вопросы по лексике и грамматике

Fair Skaya
[Раэ Сэддон a.k.a. Светлячок][Firefly, could you shine your light?] [a die hard B&tB fan] [Булочка с корицей][Bad, bad she-wolf]
Здравствуйте!
Впервые в жизни перевожу с русского на английский художественный текст не по учёбе, так что, скорее всего, это не последний пост. Есть некоторые вопросы.
1. Есть ли в английском языке общий эквивалент слова "мешать"? Я нашла множество оттенков от "предотвращать, прерывать" (prevent, interrupt) до "беспокоить" (disturb), но так и не увидела общего. Его нет и нужно под каждую ситуацию выбирать подходящий синоним?
2. Какой из вариантов слова "взгляд" лучше использовать в общем смысле? В моих словарях везде есть пометки типа "долгий взгляд", "быстрый взгляд" и т.д., и я теряюсь, когда имеется в виду что-то общее, как в выражениях "перевести взгляд", "скользить взглядом", "говорить взглядами", "холодный взгляд".
3. В русском языке есть такой художественный приём, как выделеине каких-либо частей повествования с помощью настоящего времени (остальное, как правило, идёт в прошедшем). Каким временем переводить такие отрывки на английский? Настоящим простым? Настоящим длительным? Прошедшим? Или есть какой-то отдельный приём?
4. Глупый вопрос для начальной школы, но я не помню: может ли причастие (с зависимыми словами и без) ставиться перед определяемым словом? Вообще - как в ангилйском с порядком слов? Я прекрасно помню, чему учат в школе и на первом курсе, но встречала примеры предложений, где порядок слов не прямой (сейчас не найду). Это были отдельные худлжественные приёмы или всё не так строго, как нам говорили?
5. Выражение "at most" ("предельно, максимально") - куда оно ставится? Мой предложение (точнее, отрывок): when he is at most serious. До прилагательного или в конце? А вообще?

@темы: help

13:33 

Помогите составить два диалога на английском языке!

Прошу помогите составить два диалога на английском языке!
задали 9 диалогов, последние два осталось. ни как в голову ничего не приходит
1)interview with the successful person
2) диалог между двумя друзьями, один из которых сыт по горло своей скучной работой в офисе

@темы: help

15:39 

Вопросы по лексике и грамматике-2

Fair Skaya
[Раэ Сэддон a.k.a. Светлячок][Firefly, could you shine your light?] [a die hard B&tB fan] [Булочка с корицей][Bad, bad she-wolf]
1. Как переводить предложения такого плана?
читать дальше
То есть подлежащего нет, и это художественный приём, и передать как-то всё равно надо, но в английском подлежащее должно быть. Подскажите, пожалуйста.
И последнее предложение - просто Even your shadow if it’s necessary?
2. Как перевести на английский "один на двоих"? Неужели банальное one for two? Ни в одном словаре не нашла.

@темы: help

14:50 

little rock&roll [DELETED user]
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести на английский язык фразу В таком шуме никто все равно ничего не слышал?
Спасибо.

@темы: translation, help

20:59 

Поросенок и Перец [DELETED user]
Подскажите, пожалуйста, как перевести предложение: "Только не при детях" (повелительное наклонение)?

@темы: translation, help

14:41 

Перевод адреса

Поросенок и Перец [DELETED user]
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести на английский название улицы Оружейная?
Заранее спасибо.

@темы: help

19:02 

Karity
В тени чужого счастья обязательно есть чья-то печаль…
Всем хороших праздников!

Извиняюсь заранее, если вдруг такой вопрос уже был.

Но мне дико не дает покоя одна вещь. Гуглила, но ответ не нашла. Помогите, пожалуйста!

В чем разница между словами Truth и True ?

Заранее благодарю.

@темы: help

12:14 

Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу: "Представила себя кем-либо".
I am presented myself to...?

@темы: translation, help

14:41 

Добрый день.
Помогите, пожалуйста, с переводом предложения: "(Он) Может сделать людей счастливыми или несчастными". Это ответ на вопрос: Что он может сделать?
Спасибо.

@темы: translation, help

14:24 

@Заноза
Yesterday I expected a miracle that’s why I opened the door.
Добрый день!

Может быть, кто-нибудь подскажет.
Интересуют интерактивные курсы грамматики английского языка. Требования:
1) многоуровневые: чтобы материал излагался не сразу со всеми возможными исключениями, а сначала в общем, затем всё углубляясь и углубляясь;
2) с большим количеством упражнений для закрепления (с ответами).
Учебники тоже подойдут.

Спасибо.

@темы: help, изучение языков

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: помощь

главная