• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:15 

silk-so-soft
Чудес не бывает. Жестокая реальность не отпускает своих детей на свободу... ©
коллеги, подскажите

мне для студентки нужны толковые статьи по переходу с "вы" на "ты" при переводе художественных текстов. то есть ситуации, когда персонажи знакомятся и сближаются. конкретно ее интересует Англия-Америка конца 19-начала 20 вв - как место и время действия
есть какие-нибудь идеи?

20:40 

уроки на работе

Мэри Болейн
Здравствуйте!

На работе иногда случаются "окна", которые хочу посвящать не вялому серфингу в сети, а изучению языка.

Проблема - нужно все-таки изображать бурную деятельность. Сосредоточенно пыриться в монитор, иногда стучать по клаве :laugh: ). Т.е. выложить на стол учебник, слушать аудио, смотреть видео не выйдет. при приближении начальства нужно мгновенно свернуть все посторонние окна.

У меня не рождается никаких идей, что полезного для языка можно сделать в таких условиях. По общему впечатлению нужны какие-то очень коротенькие "блоки" информации. Может кто-то занимался в таких же условиях?

Кроме чтения адаптированных текстов. Но это на крайний случай, поскольку словарный запас без подглядывания в словарь позорный.

21:24 

Wrong number
I'm Not Your Toy
здравствуйте!
подскажите как переводиться фраза: there`s more than blood that thats beats through my heart.


17:42 

Lady Joe
Yes, I can
Добрый день.
Подскажите, пожалуйста, как можно перевести музыкальный термин "опевание". Нужен именно термин, не его объяснение своими словами, т.к. расшифровка тоже дальше в тексте будет, с ее переводом проблем нет.
Для справки: опевание - пропевание соседних с данной нот. Может быть сверху или снизу. Опевание До сверху: Ре-Си-До; снизу: Си-Ре-До.
Заранее большое мерси!

14:37 

NGC 2240
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как можно перевести выражение "half-dosed eyes"?

Today’s performance - the long inhalation and half-dosed eyes - said that he was shocked and appalled, and by someone present.

00:26 

помогите перевести

Ольга Ку
Рыбка Дори в поисках себя.
(говорится о песне Death Is Only A Dream):

its morbidity and superstition resonated within him in a way that the era’s popular songs never did.

не пойму, как сказать про morbidity and superstition

11:27 

бесяня
Maybe I said the right things wrong
Здравствуйте!
Посоветуйте, пожалуйста, учебник, методичку, сайт или другой источник, который помогает поставить произношение. Британский английский. Если с аудио-сопровождением, то вообще идеально было бы.

@темы: произношение, акцент, help, помощь

17:15 

BigCityLights
" We can remember swimming in December"
The six ravens have been kept in the Tower of London now for centuries. They used to come in from Essex for food cracks when the Tower was used as a palace.
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, как в этом предложение переводится FOOD CRACKS?

15:46 

Paper Fairy
Здравствуйте, скажите пожалуйста как будет по английски сказать что " трещины расходятся"? Конкретно в текст что-то заставляет трещины разбегаться по стеклу.

20:34 

Wrong number
I'm Not Your Toy
Здравствуйте!


Кому не сложно Проверьте пожалуйста 3 строчки на граммотность и не только) Спасибо.

стремление к профессиональным усовершенствованиям - commitment to professional improvements

профессиональная наблюдательность - professional observation

способность длительное время сохранять устойчивое внимание - the ability for a long period of time to maintain sustained attention


16:34 

Помогите с аккуратным переводом фразы

Morganiana
I am who I am and I am who I was, and I am who I will always be.
Доброго времени суток!

Перевожу статью по одному сериалу, там речь идёт о сцене, которую не хотели включать в сериал (история о получении героем сверхспособностей), потому что: "<...> all the fun goes out the window".

go out the window — идиома, означает провалиться, рухнуть, выйти из строя, прийти в негодность, перестать действовать. Также насколько мне известно, fun не всегда переводится как веселье/забава, скорее как смысл, идея, но возможно, я ошибаюсь. Помогите перевести фразу поаккуратнее и со смыслом, пожалуйста.

11:47 

Особоопасный Ксюх
don't like me? cool, I don't wake up every day to impress you | эрос котлеты | Вите надо выйти
Добрый день! Не могу понять, какой юмор/каламбур прячется за обзыванием arsekettle

контекст

12:28 

герой мураками
зато я спас кота
Добрый день! Буду благодарна за помощь с переводом этой фразы на говорибельный русский = ) Да и вообще понять бы о чем речь. Потому что если по контексту судить - условный "блондин" пеняет "брюнету" за то, что он на предыдущей странице троллил своего спасителя.

-Awfully flip for someone in your position, wouldn't you say?
-It's worked out for me this far

sparklermonthly.com/ke/knights-errant-chapter-0...

14:23 

umana di carne e sangue
"Потом напомни мне тебя уволить."

Хотелось бы, чтобы было понятно, что "потом" относится к "напомнить", а не к "уволить".
"Remind me to fire you later", имхо, звучит правильнее, но двусмысленно. Можно ли сказать "Remind me later to fire you"?

12:27 

Помогите адекватно перевести

Дикотравка
Когда-нибудь я смогу сыграть мелодию подземных дождей на сломанной скрипке под удары солнечного там-тама
The resonance of our minds, our sympathetic vibrations
Excite the bridge we're on in catastrophic undulations

Резонанс наших умов, ответных вибраций
Волновали этот мост...????

Последняя конструкция не дает понять смысл и перевести

21:54 

Помогите с переводом!

~Lizetta~
Пожалуйста, подскажите как правильно перевести фразу: He takes a building to fall on his head.
Речь идет о человеке, который отказывается сознаваться в собственных чувствах и предпринимать какие-либо шаги в этом направлении, хотя для всех окружающих его упрямство очевидно.

Заранее большое спасибо.

12:25 

Разница в употреблении Participle 1 и participle 2

Takeo on the Jupiter
Мы начинаем забывать, кто мы такие. Исследователи, первооткрыватели...(c)Interstellar
Очень нужно и срочно найти объяснение, когда надо употреблять Первый тип Причастия, а когда второй. Про то, что они строятся по-разному и ежу понятно и про то, что 1 тип-это активный залог и 2й тип-пассив. Когда стоит 1й тип употреблять, а когда 2й не могу найти информацию.Только в случаях активного залога и пассивного они употребляются по-разному? Это нужно для моего ученика. Сама я как-то привыкла интуитивно все это делать и не заморачивалась, а ученик у меня физ-мат с типично физ-матовским строение ума и логики, поэтому чем проще объяснение будет, тем лучше. Если поделитесь примерами, то буду вам безмерно благодарна.
Спасибо.

00:42 

Ольга Ку
Рыбка Дори в поисках себя.
Помогите понять смысл подчёркнутой фразы:
(говорит актёр о режиссёре)

I would say he's probably not an actor's director, in that he knows what he's going for in his head, and sort of lets the actors get on with it.

21:59 

Конфетная Сила
Ешь, молись, люби. Но сначала всё-таки ешь.
День бодрый. Подскажите, пожалуйста, как будет "запустила свой английский"? В плане, что учила-учила, а потом перестала и начала забывать.

08:17 

Как правильно сказать на английском "Всё, что не в белой коробке, то в красной?".

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: помощь

главная