• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
23:21 

СРОЧНЫЙ ХЭЛП за денежную благодарность

tiamat.
close your eyes and see...
Ребятаааа, помогите! Не успеваю как обычно ничего, потому что я балда( все задания сделала, остались вот эти два. С ходу сделать не могу, а разбираться уже нет времени, надо еще другую работу писать.
За полное и четкое выполнение обоих заданий первого сделавшего отблагодарю 400 рублями на киви-кошелек или на мобильный счет по вашему желанию!
Заранее спасибо! Очень надеюсь, что поможете. Крайний срок - четверг.

Задание:
читать дальше

03:03 

Дикотравка
Когда-нибудь я смогу сыграть мелодию подземных дождей на сломанной скрипке под удары солнечного там-тама
"You know the daylight is high"

Как перевести эту фразу, чтобы и звучало нормально, и не искажался смысл? Можно ли перевести: "Дневной свет высоко?" Или лучше "Солнце высоко"?

20:57 

kitty_litter
Carpe diem.
Пожалуйста, помогите!
При переводе возникла трудность :с
после глагола to begin используется предлог to или нет?
например: he put the boys in their place immediately when they began (TO or without TO?) behave impudently.

18:34 

kanalia
but if you loved me, why did you leave me?
А как правильно перевести "gross food"? :)

Предложение, которое нужно перевести - Name 2 gross foods for a Halloween party.

@темы: translation

13:13 

Ice Truck Killer
六代目
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с переводом предложения. Все понятно, кроме того, как вписать первое слово, из-за которого, собственно, и возникла проблема.

Psychic that offers advice for a healthy lifestyle and personality development are some of the proven consultation solutions.

12:02 

Различия

Lana Riz
в чем различие return и come back, go back, get back?
Если можно примеры с русским переводом.

23:49 

Учители и репетиторы!

Не знаю, где найти обучающие игры для детей, уровень starter и elementary

Если у вас есть ссылки, буду очень признательна!!

20:59 

Поросенок и Перец [DELETED user]
Подскажите, пожалуйста, как перевести предложение: "Только не при детях" (повелительное наклонение)?

@темы: translation, help

12:25 

деловой английский

*Fifi*
Veroca
По просьбе папиного коллеги.
Человек (по его словам) вполне пристойно знает английский, но учил давно, никаких корочек и сертификатов у него нет или не сохранилось. Теперь он хочет войти в рабочую группу по работе с иностранными заказчиками завода, но для этого ему нужно достаточно срочно предоставить какой-то сертификат на знание языка. Название не помнит.

Так вот, существуют в природе какие-то конторы, куда можно прийти и (не проходя курсов при этой конторе) просто сдать какой-то тест или экзамен и сразу получить на руки бумагу, подтверждающую уровень языка? Разумеется за плату.

Как называется такой экзамен, подтверждающий, что что имярек владеет деловым английским для работы?
Место: Питер

00:13 

Помогите вставить артикли там, где они необходимы

Обугленный смех
"Homo Bernardus"
Прочитала необходимую литературу, перевела предложения, кое-как расставила эти артикли.. но более чем уверена, что сделала неправильно.
Пожалуйста, помогите и объясните почему именно такой, а не иной артикль нужно подставить, если не трудно))
Особенно интересует первая половина задания, со второй все не так плохо

читать само упражнение

20:42 

Перевести предлодения

yonkis
Помогите пожалуйста перевести предложения:
1. Ты будешь делать это, когда я буду готовить обед.
2. У них экскурсия по городу, сейчас они осматривают достопримечательности Парижа.
3. Эти духи пахнут осенью.
4. Не беспокойтесь. Она присмотрит за вашим ребенком, пока вас не будет.

11:12 

ET

Фоернутый меломан
Плюшенька ©
Добрый день)

Мог бы кто-нибудь подсказать, что значит "ET" вот в такой конструкции: "Update at 11:45 a.m. ET: Cyclone Has Made Landfall" ?

11:02 

kitty_litter
Carpe diem.
Добрый день! А можно ли так сказать GO FOR MUSHROOMS? то есть, ходить по грибы.

17:22 

Present Simple & Present Continuous

yonkis
Проверьте пожалуйста задание:)

1. go
2. is knocking
3. do...wash
4. is washing
5. is, sits, don't know, is sitting
6. is sleeping
7. are...laughing
8. is, snows
9. are smoking, smoke

18:07 

Английская пунктуация

Посоветуйте русскоязычный учебник по английской пунктуации. В крайнем случае можно на английском, но достаточно простой, чтобы можно было понять на начальной стадии изучения языка. Доступность для скачивания обязательна.

20:20 

mist10
Нежная и трепетная фиалка
Добрый вечер!
Пожалуйста, подскажите, можно ли сказать "London/Moscow/city/river by night" в значении "ночью, в ночное время"? Для подписи под фотографией, где изображен ночной пейзаж. В оксфордском словаре есть вариант употребления by: "during sth: travel by day/by night", но меня смутил комментарий в одном из соо, где сказали, что нельзя сказать "by night" относительно города, потому что это "большая железобетонная лепешка" и применять by нельзя, потому что на фотографии нет действия. Был бы праздник или клубная жизнь - то можно было бы.

Помогите разобраться!))) Спасибо.

11:10 

*Fifi*
Veroca
Как перевести слова "подруга", чтоб в контексте было сразу четко понятно, что:
а) речь идет о лице женского пола
б) и в то же время имеются ввиду именно дружеские отношения, а не любовные, т.е. girlfriend вряд ли подойдет.
По условиям задачи упомянуть в той же фразе женское имя не вариант.

10:58 

Laddie
Даже сова сфотографирова лась с ЕХО, а чего добился ты? Н.И.Ч.Е.Г.О #жизньтлен (с)
Доброго дня всем!
Такая вот дилемма.
Имеется чуть больше полугода (6,5мес) времени и задача серьезно подтянуть upper-intermediate, длительное время без практики и занятий скатившийся до intermediate :facepalm:
Цель в итоге - уверенно говорить на английском, возможность поддержать беседу с партнерами на работе.
Для чего ищется систематизированная программа/учебник/спецкурс для занятий самостоятельно. Чтобы каждый день проходить определенный объем материала.
Чтобы были уроки на грамматику, словарный запас, упражнения для закрепления материала и ответы к ним для проверки.
На данный момент пройдены учебники Бонк, Cutting Edge, Бизнес курс Богацкого, но их мне по ощущениям мало.
Что посоветуете?

20:20 

rised
a perfect horse never made a horseman
очень срочно, господа лингвисты!
как бы вы перевели словосочетание "collecting things"?

у меня есть свои варианты, разумеется, но вдруг ваш окажется красивее?

13:26 

Гонять балду по-английски

Аарра
Встанем утром и руки друг другу пожмем,//На минуту забудем о горе своем,//С наслажденьем вдохнем этот утренний воздух,//Полной грудью, пока еще дышим, вздохнем.(с) Омар Хайам
Подскажите английский эквивалент выражения "гонять балду" (т.е. бездельничать, предаваться глупым развлечениям).

АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК: помощь

главная